|
Ermeni Propagandası ve Ermeni Sineması
|
|
Pazartesi, 16 Ekim 2006 |
Sayfa 6 toplam 10
Ermeni Öğrenci Dernekleri Ermeni propaganda filmlerinin seyirciye ulaştırılmasında özellikle son yıllarda Ermeni öğrenci derneklerinin oynadığı rol artmıştır. Birçok Batı üniversitesinde bulunan Ermeni öğrenci dernekleri tek gösterimlerin yanında, aldıkları finans desteğinin de yardımıyla film festivalleri düzenleyecek kadar çalışmalarını geliştirebilmişlerdir. Bunun en son örneği 2001 yılında Kaliforniya Eyalet Üniversitesi’nde yaşanmıştır. Ermeni Öğrenciler Derneği ve üniversite fonlarının desteğiyle 6-7 Nisan tarihlerinde düzenlenen Ermeni Filmleri Festivali’nde çok sayıda kısa metrajlı film gösterilmiştir. Özellikle genç yönetmenlerin filmleri gösterim için seçilirken filmlerin ağırlıklı kısmının daha evrensel konulara sahip olmasına dikkat edilmiştir. Ancak arada yine birçok film “soykırım, katliam” gibi tipik Ermeni iddialarını içeren filmlerin sayısı da azımsanmayacak bir düzeydedir. Bazı okuyucular tarafından “olumlu” bulunabilecek bu durum aslında çok da ümit verici değildir. Çünkü, tamamı siyasi filmlerden oluşan bir festival “itici” ve “sıkıcı” bulunacakken, ağırlıklı olarak herkesi ilgilendirecek konulardan oluşan bir festivalde Ermeni sorununun “fark ettirilmeden” gündeme getirilmesinin etkisi çok daha yüksek olacaktır.[10]
Diaspora Ermeni Basını Ermeni filmlerinin siyasi amaçlar ile kullanılmasında diaspora Ermeni basını hayati bir rol oynuyor. Özellikle İngilizce, Fransızca ve Rusça yayın yapan Ermeni gazete ve dergileri Ermeni yönetmenlerin filmlerinin tanıtımına özel bir yer verirken diğer yabancı basını bilgilendirme konusunda da birer “misyoner” gibi çalışıyorlar. Ermeni basınının bu tür filmler ile ilgili olarak izlediği stratejinin ilk aşaması filmler ne kadar siyasi konulu olursa olsun yayınladıkları makalelerde sözde “soykırım”dan bahsetmektir. Söz konusu film ya da başka bir sanatsal etkinlik aşk, ya da ekonomik sorunlar ile ilgili dahi olsa “soykırım” kelimesinin haberlerde geçtiği görülüyor. Stratejinin diğer bir özelliği de söylenmek istenen cümleleri Ermeni olmayan kişilere söylettirmektir. Ermeni filmleri konusunda yapılan olumlu eleştirileri ön plana çıkaran diaspora Ermeni basını olumsuz eleştirileri ise ya görmezden gelmekte, ya da inandırıcılığı arttırabilmek amacıyla “dolgu malzemesi” olarak kullanmaktadır. Üçüncü yöntem ise haberi yapılan Ermeni yönetmenin o an yaşadığı ülkeyi ön plana çıkarmaktır. Bu nedenle haber başlıklarında sıkça “Almanya”dan Güzel Bir Film”, “Fransız Filmi Ermeni Soykırımını Anlatıyor” gibi başlıklarla karşılaşılabilir. Oysa ki bu filmlerin hepsi Ermenilerce yapılmış ve oyuncularının önemli bir kısmı da Ermeni aktör ve aktrisleridir. Dördüncü bir özellik olarak Ermenice ve Rusça yayınlanan makalelerin hızla İngilizce ve Fransızca’ya çevrilmesi gösterilebilir. Hatta bazı haberler Türkçe’ye de çevrilmektedir.
Teknolojinin gelişmesiyle birlikte internet kullanımı da hızla artmıştır. Sadece Ararat filmi ve Egoyan ile ilgili web sitelerinin sayısının 100’ü aştığını söylemek bir fikir verecektir.
|
|
Son Yenileme ( Cumartesi, 04 Ağustos 2007 )
|